Союз писателей Республики Татарстан

Онлайн новости

VIII Международный молодёжный фестиваль-конкурс поэзии и поэтических переводов “Берега дружбы”

С 01 ноября 2022 года по 28 февраля 2023 года при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и Кавказского представительства Мирового Артийского Комитета открыт приём заявок на участие в VIII Международном молодёжном фестивале-конкурсе поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы». В числе соучредителей фестиваля-конкурса Союз писателей России, Союз писателей Беларуси, Союз писателей Украины, Международный Союз писателей и мастеров искусств. По итогам работы лауреаты и дипломанты конкурса получат возможность прослушать курс лекций и семинаров во Всероссийской открытой школе поэтических переводов по программе дополнительного образования «Специфика переводов поэтического текста» с получением сертификата Луганского государственного университета им. В.И. Даля или Таганрогского института им. А.П. Чехова (филиал РИНХ) установленного образца.

Для участия приглашаются молодые поэты в возрасте от 18 до 35 лет, а также опытные поэты-наставники старше 35 лет, независимо от гражданства, национальности, места жительства, членства в творческих союзах. В рамках конкурса все желающие смогут повысить свой творческий уровень и попробовать свои силы во взаимных поэтических переводах на русский и родной язык со всех языков народов и народностей Российской Федерации и ближнего зарубежья. Заявки для участия в фестивале-конкурсе «Берега дружбы» принимаются в электронном виде согласно «Положению о проведении»:

https://берега-дружбы.рф/festivali/viii-festival-2023-god/polozhenie.html

По многочисленным просьбам участников «Берегов дружбы» прошлых лет, в основную программу фестиваля-конкурса включены дополнительные номинации:

1. Поэтический конкурс «Покорѐнная высота» (принимаются авторские произведения наставников и участников конкурса, посвящённые Великой Отечественной войне, 80-летию прорыва Миус-фронта и полного освобождения Ростовской области и Донбасса, объёмом не более 42 строк, с последующей публикацией в отдельном сборнике). Также принимаются и приветствуются стихи и песни, посвящённые специальной военной операции на Украине и борьбе украинского и русского народов с современными бандеро-фашистами.

2. Поэтический и песенный конкурс на лучшее стихотворение, либо песню, посвящённые «Берегам дружбы». Принимаются авторские произведения наставников и участников конкурса, авторы-исполнители могут представлять, как личное песенное творчество, так и песни, написанные в соавторстве с поэтами.
3. Поэтический конкурс на лучшее стихотворение, посвящённое Ростовской области и Неклиновскому району (принимаются авторское произведения наставников и участников конкурса, объёмом не более 42 строк, с последующей публикацией в отдельном сборнике).

Заявки для участия в основных и дополнительных номинациях фестиваля-конкурса принимаются на e-mall: sever.1959@mail.ru .

Дополнительная информация по телефону: +7(928)258-40-00.

Проведение финального этапа и конкурсных слушаний «Берегов дружбы» состоится с 28 по 30 июля 2023 года в рамках одноимённого Международного фестиваля национальных культур на территории Неклиновского района Ростовской области. Лекции и семинары во Всероссийской открытой школе поэтических переводов по программе дополнительного образования «Специфика переводов поэтического текста (на примере русского, белорусского и украинского языков)» будут проведены с 31.07 по 02.08.2023 года.

Сайт культурно-образовательного проекта «Берега дружбы» им. А.В. Третьякова: https://берега-дружбы.рф/

Группа «Берега дружбы» ВКонтакте: https://vk.com/club146717930 .

Дели в ожидании татарской литературы

Хинди татары бхай бхай — «Индийцы и татары — братья». Так со вчерашнего дня можно заявить, переиначив популярный лозунг советско-индийской дружбы 1950–х годов. «Хинди руси бхай бхай» — кто из представителей старшего поколения не помнит этот призыв, исполненный волнующей экзотики.

Впрочем, и сейчас, по истечении более полувека, призыв дружить с Индией, причем дружить творчески, вызывает радостное волнение. Оно царило вечером 16 ноября в кабинете Ильсияр Иксановой, заместителя председателя Союза писателей РТ по творческой работе. Проходил видеомост Дели — Казань с участием Сону Саини, страшим преподавателем Центра русских исследований Университета Джвахарлала Неру (JNU).

Сону Саини в своей стране известен как один из ведущих молодых переводчиков и преподавателей в области русской литературы. Он родился в Дели в 1984 году, получил степень магистра в трех областях: английский язык, бизнес-администрирование и русские исследования. Получил диплом о высшем образовании в области перевода (английский — хинди — английский), включающий учебный курс по книгоизданию. Окончив аспирантуру, получил докторскую степень по русской литературе. Доктор Саини считается одним из ведущих специалистов в области инновационных методов обучения русскому языку как иностранному. Его двенадцатилетний опыт работы в области переводов имеет результатом перевод на хинди произведений М. Зощенко, А. Чехова, И. Бунина, А. Пушкина и других авторов.

Союз писателей Татарстан интересует Сону Саини как партнер по переводу произведений современной российской литературы. Ее важной частью он закономерно считает татарскую. Таким образом, во время видеовстречи с Ильсияр Иксановой и Галиной Зайнуллиной, литературным консультантом секции русскоязычной литературы и художественного перевода СП РТ, разговор шел об интересных молодых татарских поэтах и прозаиках, которые достойны зазвучать на хинди и быть представленными индийскому читателю. Также Сону Саини заинтересован в переводах индийских писателей на татарский язык, в первую очередь индийского поэта Иршата Камила.

Творческая встреча в школе «ТриНити»

ТриНити – частная семейная школа в Казани. 15 ноября в ТриНити прошёл первый поэтический вечер. А гостем была Наиля Ахунова – поэт, переводчик, общественный деятель. Она организатор и бессменный руководитель ЛИТО «Белая ворона», которое не так давно отметило 25-летний юбилей и теперь носит имя её отца – народного писателя РТ Гарифа Ахунова (1925 – 2000). Автор идеи и организатор с 1998 года открытого фестиваля творчества «Галактика любви» им. В.Тушновой, межрегионального фестиваля хайку «Хайкумена на Волге», фестиваля «Хазинэ» им. Г.Ахунова и др. Неоднократный дипломант и призер Международного конкурса хайку в Москве и Японии (Акита). Заслуженный работник культуры РТ.

Давно замечено, что маленькие дети любят стихи. Малыши радостно притоптывают в такт считалочке «Мой веселый звонкий мяч». Став постарше, ребята с удовольствием слушают и повторяют пушкинские строки «У лукоморья дуб зеленый». Им нравятся звучные и мелодичные слова. Хотя дети ничего не знают о поэзии, они стихийно любят её. И если в ребёнке эту любовь поддерживать чтением хороших, доступных возрасту стихов, то у него появится предрасположенность, восприимчивость к поэтическому слову.

Любовь к поэзии – необходима любому школьнику и, может быть, особенно подростку.
Почему? Нет возраста, более нуждающегося в правде, доброте и воздействии красоты, а всё это несет в себе поэзия. Подросток начинает размышлять над проблемами бытия, поэзия поможет ему увидеть сложность жизни или хотя бы задуматься о ней. Нередко именно в 5-6 классах появляется интерес к собственному внутреннему миру – поэзия позволяет растущем человеку открыть самого себя. И именно сегодня в школе ТриНити на первом у нас поэтическом вечере Наиля Ахунова смогла раскрыть перед ребятами богатство отечественной литературы, она помогла воспитанию человека, гражданина, мыслителя и, возможно, даже поэта. Известно, что поэзия обладает способностью действовать на эмоциональный мир человека, помогая ему увидеть и понять чувства, переживания другого и одновременно “присвоить” их себе. Чем раньше хотя бы самые “элементарные частицы” высоких человеческих чувств, выражаемых поэтами, дойдут до сознания, сердца и памяти наших детей, тем больше будет надежда вырастить их эмоционально грамотными, душевными и чуткими, общественно активными людьми.
Наиля Ахунова провела весёлую японскую литературную игру, где дети – младшие школьники – активно участвовали. Так было интересно и трепетно за ребятами наблюдать… Насколько глубоко они погрузились в мир поэзии. Это было ЧУДО! Наиля Ахунова подарила детям на память о встрече свои книги и книги  Бориса Вайнера – поэта, прозаика, драматурга, автора-исполнителя. Он выпускал и редактировал детский журнал «Зонтик» и альманах для школьников «Будильник», создал множество книг для детей, переводит татарского и английского. Борис Григорьевич – лауреат ряда литературных премий, в том числе Государственной премии РТ им.Г.Державина и международной премии «Золотое перо Руси», заслуженный деятель искусств Татарстана. И теперь в нашей школьной библиотеке есть книги Бориса Вайнера и Наили Ахуновой. Мы с детьми очень счастливы и благодарны! «Формулы», выведенные поэтами, учат любить Родину, уважать человеческое достоинство, ценить красоту.

Лейсан Газизова, психолог, основатель частной семейной школы “ТриНити”

Выставка Хамита Латыпова «Туган җирдә»

3 ноября в Национальной художественной галерее «Хазинэ» ГМИИ РТ откроется персональная выставка заслуженного деятеля искусств РТ, члена Союза художников России, члена Союза писателей РТ Хамита Латыпова «Туган җирдә» («На родной земле»). На ней посетители смогут увидеть порядка 100 произведений мастера, в том числе более 20 графических листов, выполненных в технике пастели, серию живописных картин «Родная земля» и изделия из керамики и дерева.

Творчество Хамита Латыпова – это некая разновидность нео-примитивизма в тат-авангарде. В основном работы мастера посвящены поиску этнических корней тюркских народов. Он обращается к мифологии и древним верованиям, стремясь найти истоки этнических особенностей мироощущения татар и башкир. Многие произведения Х.Латыпова представляют собой наблюдения над бытом и обрядами татарского и башкирского народов, а в основе композиции лежат орнаменты их декоративно-прикладного искусства.

На картинах, выполненных в стиле живописной графики, можно увидеть четкие силуэты людей, которые представлены в различных бытовых ситуациях. Они вписаны в сложный орнаментальный плотный фон, заполняющий всю плоскость полотна.

Экспозиция откроется в 16:00. Посетить ее можно будет до 7 декабря, сообщает пресс-служба Государственного музея изобразительных искусств Татарстана.

“Последний лист” Нура Ахмадиева

Увидел свет изящно изданный сборник сти­хов “Последний лист” в переводе с татарс­кого (в рамках Прогр­аммы “Рухият” БФ “Та­тнефть”) заслуженного деятеля искусств Татарстана, известного татарского поэта Нура Ахмадеева (Альме­тьевск), которого не стало в 2021 году. Данное издание вышло тиражом 2500 экз., иллюстрировано множе­ством фотографий авт­ора и его окружения.

В числе основных пер­еводчиков этой книги – Борис Вайнер и Га­лина Булатова, ​ авт­оры ЛитО им.Гарифа Ахунова Екатерина Ани­чкина и Николай Туты­шкин. Завершают книгу переводы Наиля Ишм­ухаметова. Составите­ль – Гульзада Байрам­ова. Стихотворение “После­дний лист” в переводе Бориса Вайнера и дало название книге.

 

ПОСЛЕДНИЙ ЛИСТ

​Невесть когда на юг умчали птицы.

Всё дольше осень, всё она грустнее.

Лист одинокий на бер­ёзе стынет,

Он весь дрожит – но кто его согреет…

 

Когда б ни шёл я оди­ночки мимо,

Гляжу невольно – всё ли он на ветке.

И я его падение заме­чу:

Ведь он последний, а не просто редкий.

Без жалости его терз­али ветры

И места не оставили надежде.

Вот на глазах моих слетел он в воду –

И дрогнул мир, что был спокоен прежде…

Последних листьев мы не замечаем –

Неважно, что там над асфальтом вьётся.

Мы рады, что листва придёт весною

И что надежда с нами остаётся.

Музей для читающих

26 октября в казанск­ом музее Е. Боратынс­кого состоялась встр­еча с известным моск­овским писателем и переводчиком Михаилом Визелем, шеф-редакт­ором портала “Год ли­тературы”. А также – с главным редактором журнала “Мир музея” (Москва) Алексеем Пищулиным – в рамках федерального проекта “Музей для читающи­х” (куратор Валерия Ахметьева). Такие вс­тречи – очень нужны – именно для читающи­х! Спасибо организат­орам и участникам. В их числе были и чле­ны Союза писателей РТ, и молодые авторы, и казанская професс­ура…

Теперь в моей “пушки­ниане” появилась нов­ая книга с автографо­м*, об истории её на­писания автор ​ расс­казал в беседе с гл. ред. журнала “Мир музея ” А.Пищулиным на встрече в музее. Также он подробно отв­етил на вопросы зрит­елей, в том числе -​ ​ почему он перевод­ит итальянских автор­ов, в частности – Дж­анни Родари, который, кстати, побывал в Казани в 1969 году в поездке по ленинским местам от газеты “Унита”,​ и его в этой поездке сопровожда­ли писатели Гариф Ах­унов и Марсель Зарип­ов. В нашем семейном архиве хранятся сбо­рник стихов знаменит­ого сказочника с его тёплым автографом…

Наиля Ахунова
Фото Руслана Габдрах­манова и автора

Творческая встреча с писателем Михаилом Визелем пройдет в музее Боратынского

26 октября в Музее Е.А.Боратынского пройдет творческая встреча с московским писателем, переводчиком, шеф-редактором портала «Год литературы» Михаилом Визелем.

Мероприятие состоится в рамках проекта «Музей для читающих», который стартовал в июне этого года и заключается в проведении музейных встреч с известными литераторами в разных уголках страны. Идею реализует Федеральный центр гуманитарных практик и журнал «Мир музея».

Михаил Визель – переводчик с итальянского и английского языков, редактор, литературный и музыкальный критик, литературный журналист и фотограф. Благодаря М. Визелю на русском языке появились произведения Джакомо Леопарди, Умберто Эко, Нила Геймана. Михаил широко известен как переводчик детской литературы: он перевел ранее не выходившие на русском книги Дж. Родари, классика детской литературы П. Ньюэлла и многие другие – в его переводе издано более 60 книг.

Творческая встреча пройдет по адресу: ул.Горького, 25/28. Вход свободный.

 

В Уфе победителем литературного фестиваля «ЛиФФт» стала Альфия Галимуллина

В Уфе в национальной бибилотеке имени Заки Валиди завершил работу VI Всероссийский нациoнальный литературный фестиваль «ЛиФФт-2022». Победителем фестиваля и обладателем Золотой медали стала писатель из Татарстана Альфия Галимуллина. Ее книга «Вселенная Равиля Бухараева», пoсвященная творчеству известнoго татарского писателя, была признана лучшей в литературном сoстязании.

Альфия Фоатовна Галимуллина – профессор Казанского федеральнoго университета, писатель, литературный критик, редактoр журнала «ЛиФФт Республики Татарстан».

По словам писателя, в книге творчество Р.Бухараева рассматривается в диалоге с традициями татарской, русской и зарубежной литератур и представляет наибoлее значимые примеры общественно-литературной деятельности и худoжественного твoрчества писателя, включающего лирику, поэмы, дoкументальную и худoжественную прозу, литературно-критические статьи и письма.

Штандарт фестиваля пoбедителю этого года – Альфие Галимуллиной передал пoбедитель прошлого года, нарoдный писатель РБ Марсель Салимов.

https://mgazeta.com

Скончался литературовед, поэт Нурмухаммет Хисамов

19 октября после продолжительной болезни скончался профессор,  литературовед, поэт, публицист и общественный деятель Нурмухаммет Хисамов.

Нурмухаммет Шагвалеевич Хисамов родился 24 марта 1937 года в селе Мунчали Дрожжановского района Республики Татарстан в семье пчеловода. Он является заслуженным деятелем науки Татарстана (1997), действительным членом Международной Тюркской академии. Н.Хисамов – член Союза писателей СССР (Татарстана) с 1984 года. Лауреат премии им. Ш.Марджани Академии наук Республики Татарстан (2001).

Союз писателей Республики Татарстан выражает соболезнование родным и близким покойного.

 

Умерла поэтесса Резеда Валеева

19 октября ушла из жизни известная татарская поэтесса Резеда Валиева.

Резеда Валеева родилась 1 мая 1930 года в селе Душамбыка в Башкортостане. После окончания школы в 1947-м приехала в Казань и поступила на кафедру татарской филологии Казанского государственного университета. После успешного окончания учебы 34 года подряд работала редактором в отделе юношеской и детской литературы Татарстанского книжного издательства.

Валиева в основном писала детские стихи. Первый ее сборник увидел свет в 1960-м. Затем было опубликовано более двух десятков сборников ее стихов, песен, поэтических сказок, загадок, пьес и рассказов для детей. Ей принадлежат переводы на татарский язык произведений русских детских писателей. Валиева — заслуженный деятель искусств Республики Татарстан, с 1983 года — член союза писателей.

Союз писателей Республики Татарстан выражает глубокое соболезнование родным и близким покойной.

 

Писатели

Дни рождения

Апр
20
Пн
Сания Ахметзянова
Апр
22
Ср
Марат Амирханов
Апр
23
Чт
Раис Гимадиев
Апр
25
Сб
Халиса Мударрисова
Чулпан Зариф
Апр
26
Вс
Рафаиль Газизов
Апр
27
Пн
Марат Закир
Май
1
Пт
Вакиф Нуруллин
Мирсай Гариф
Май
5
Вт
Дамир Гарифуллин