Союз писателей Республики Татарстан

Театр авторских представлений: Цветаева и Пастернак

Марина Цветаева и Борис Пастернак – не те поэты, которых вспоминают только к юбилеям. Но на 2022 год  приходится сразу два юбилея, связанных с их именами – 130-летие со дня рождения М.И.Цветаевой и 100-летие с начала исторической переписки этих двух гениев, которая длилась целых 13 лет и окончилась их «невстречей» в Париже.

3 февраля 2022 года к особняку, известному как «Дом Ростовых» на Поварской улице, словно на бал князей Долгоруковых, живших в этом доме, спешили нарядные люди, предвкушая удовольствие и приятное общение:  в этот вечер здесь проходил спектакль «Дай  мне руку…» на основе переписки Цветаевой и Пастернака.

Кстати, сама Цветаева в 1918 году не раз бывала в этом здании, работая в расположенном здесь в то время информационном отделе Народного комиссариата национальностей. Прошло более века, и в этих стенах снова явственно ощутилось ее присутствие,  зазвучали ее сокровенные признания, высказанные в письмах к «равносущему» поэту:

– Мой дорогой Пастернак!

Мой любимый вид общения – потусторонний: сон. А второе – переписка. Письмо, как некий вид потустороннего общения.

Ни то, ни другое – не по заказу, снится и пишется не когда нам хочется, а хочется:  письму быть написанным, сну – быть увиденным.

<…> Вы не человек и не поэт, а явление природы. Бог по ошибке создал Вас человеком.

И Борис отвечал ей так:

Сильнейшая любовь, на какую я способен, только часть моего чувства к тебе. Я уверен, что никого никогда еще так, но и это только часть… Ты страшно моя и не создана мною, вот имя моего чувства. Как удивительно, что ты – женщина. При твоем таланте это ведь такая случайность!

На сцене в тот вечер были Он и Она. Пастернак и Цветаева, воплотившиеся в Евгении Касаткине и Ольге Кузьмичевой-Дробышевской. Минимум декораций: старый стол, заваленный письмами, два стула, ручка в чернильнице, старинная пепельница с незажженной сигаретой, черная железная настольная лампа. А поодаль – чемодан, неизменный спутник Марины Ивановны в ее странствиях по жизни.

Но было еще и третье «действующее лицо» – гитара.  Как лира, без которой оба героя не мыслили свою жизнь.

Ольга Кузьмичева-Дробышевская – поэт, прозаик, автор-исполнитель песен и романсов из г. Набережные Челны, лауреат многих музыкальных и литературных конкурсов, член Союза российских писателей и Союза писателей Республики Татарстан.  В спектакле прозвучало пять ее песен на стихи Марины Цветаевой: «Я – страница твоему перу…», «Чтоб высказать тебе…», «Русской ржи от меня поклон…», «Золото моих волос…», «Знаю, умру на заре…».

Евгений Касаткин – актер Московского театра-студии «Голос», обладает редким в наше время талантом чтеца. При этом он без всякого грима удивительно похож на Пастернака в разные периоды его жизни! По образованию он инженер, закончил МВТУ им. Баумана. Их творческий тандем с Ольгой Кузьмичевой-Дробышевской возник 6 лет назад. За это время создано несколько литературно-музыкальных композиций по творчеству поэтов Серебряного века, которые были показаны в Елабуге, Казани, Тарусе.

Исполнителей перед началом спектакля представила Светлана Василенко, первый секретарь Союза российских писателей. Она сказала, что давно знакома с литературным творчеством Ольги Кузьмичевой-Дробышевской, знает ее и как талантливого автора-исполнителя. Но сценическая постановка по переписке двух поэтических титанов к 130-летию Марины Цветаевой – в известном смысле творческий эксперимент.

Ольга Харламова, поэт, публицист, предваряя спектакль, отметила, что в недрах Союза российских писателей сегодня рождается новый жанр – Театр авторских представлений (ТАП), где творческие люди будут представлять свой авторский взгляд как на личное творчество, так и на творчество других поэтов и писателей.

В тот вечер актовый зал «Дома Ростовых» был переполнен – некоторым пришлось даже стоять. Такого здесь не было уже давно (из-за пресловутой пандемии). Как только под высоким потолком с лепниной стихли звуки последней песни и отзвучали бурные аплодисменты, я подошла с микрофоном к зрителям:

– Добрый вечер. Вы можете представиться?

Алиса Паникаровкая,  сценарист и писатель.

– Какие ваши впечатления?

– Прекрасный вечер, прекрасный спектакль. Все замечательно. Великолепное исполнение!

– А что вам больше всего понравилось?

– Понравился сам спектакль, сама атмосфера. Голос Оли, конечно. И как это было сыграно.  Понравилось все в целом. Получилось целое красивое представление.

– А вы раньше слышали когда-нибудь ее песни, стихи?

– Я Олю давно знаю.

– То есть, вы пришли уже на известного автора-исполнителя?

– Да. Но вместе с Евгением я ее никогда не видела.

– Ну и как вам этот тандем?

– Очень здорово. Мне очень понравилось!

*  *  *

– Меня зовут Наталья Якушина. Я тоже писатель. И я восхищена!  У меня ощущение, что я не зря пришла. Дело в том, что я хочу написать пьесу о Цветаевой, и мне очень был интересен этот материал. Такой одухотворенный, подлинный. И ровно столько, сколько нужно по времени.

– А что-нибудь новое о Марине Ивановне вы узнали из этого спектакля, уловили какую-нибудь ее новую черту?

– Да. Я узнала новое! О том, что этот человек ничего не боялся – ни разочарований, ни будущего, ни смерти.  Она не боялась быть обиженной, отвергнутой, что-то терять, быть виноватой. То есть человек  ничего не боялся, а просто жил, дышал, творил.  И это, конечно, поражает мое воображение. Я даже подумала: а какие спектакли создадут про нас? Мы ведь друг другу не пишем такие письма – наполненные смыслом и содержанием, художественные. А шлем какие-то смайлики, лайки, гифки.  Как-то всё кратенько, в спешке. А эти люди тратили жизнь на переписку. И такое общение у них было высокое!

*  *  *

Андрей Кучумов, бард.

–  Узнали ли вы сегодня что-то новое о творчестве Цветаевой?

– Вы знаете, «немножко» ­ всегда больше, чем ничего.  Если я сказал «ничего», то всё, что я сегодня узнал  – это всё новое: я понял, что очень мало знал о ней.

– Вы не интересовались поэзией Цветаевой?

– Ну, ее поэзию я читал. Но так, чтобы интересоваться подробностями ее жизни или взаимоотношениями с кем-то – я этим не занимался.

– То есть, вас она как личность не интересовала. А теперь как?

– Да, а вот теперь мне стало интересно! Захотелось снова ее почитать.

– А как вам песни? Вы же сами пишете песни.

– Ну, Кузьмичева-Дробышевская мне вообще нравится уже давно. И тут я нового ничего не увидел – я знал, что это будет хорошо.  Мне только жалко, что мало.

– А вы пишете песни на чьи стихи?

– На свои. Я самый лучший поэт на свете…

(Андрей засмеялся, а в разговор вступила стоявшая рядом с ним женщина)

– Мы вместе выступаем в дуэте «Клубничное варенье». Меня зовут Татьяна Сергеева. Хочу добавить, что Ольгу Кузьмичеву-Дробышевскую мы знаем уже одиннадцать лет как очень хорошего автора-исполнителя. И мне приятно, что именно на моем фестивале Ольга получила свой первый московский диплом.

– Как здорово! А что это был за фестиваль?

– Он называется «Ангелы, слетающие с неба» и посвящен памяти ушедших бардов и поэтов. В этом году ему уже 17 лет.

– А чем вам нравится ее манера исполнения?

– Кузьмичева-Дробышевская ни на кого не похожа, у нее свой стиль. При этом она – человек чувствующий поэзию нутром.Те песни на стихи Цветаевой, которые сегодня мы услышали,  очень точно отражают душу Цветаевой.  Ведь часто бывает, что люди берутся писать на стихи великих и не попадают на одну волну с поэтом.  Это больно и обидно. А в данном случае  произошло полное совпадение.

*  *  *

–  Алексей Малухин. Живу в Тушино. Тоже пишу стихи – психо-философскую лирику.   Когда-то занимался в литобъединении «Вдохновение» в ДК «Красный Октябрь», посещал семинар Риммы Казаковой.

– Как вам этот спектакль?

– Замечательно! Просто откровение.  Мне теперь стало понятно, почему, когда Марина Цветаева в Елабуге погибала,  в трудную для нее минуту Пастернака не оказалось рядом. Многие его потом за это упрекали.  А он и не мог быть рядом. И вот здесь, в этом спектакле, очень логично построена линия их отношений.  Это печально, пронзительно, но так оно и было.  Они и не могли встретиться там – так жизнь сложилась. И мне понравилось, что эти тонкие и сложные взаимоотношения были показаны здесь очень достоверно. Я был на многих спектаклях такого рода – о поэтах Серебряного века. Но этот произвел на меня очень сильное впечатление!

*  *  *

Другов Павел Андреевич. Музыкант-фрезеровщик.

– ?

– Но пальцы пока все на месте.

– Вы делаете музыкальные инструменты?

– Нет, я на них играю. А фрезеровщиком я работаю.

– Какие у вас впечатления от этого спектакля?

– Я местами даже плакал.  Я обожаю Цветаеву. Обожаю Пастернака. Первый раз прочитал их, наверное, в 5-м классе.  К их поэзии меня приобщили дедушка и мама…Профессионализм сегодняшнего исполнения меня просто поразил!

 

– А что вам больше всего понравилось в спектакле – стихи, песни, или вы что-то новое открыли для себя в образах Цветаевой и Пастернака?

– Вы знаете, у меня есть книжка «Переписка Цветаевой и Пастернака». Я ее читал. Но сегодня это было так здорово преподнесено – и мужчина, и женщина читали  так красиво, так понятно, так естественно. Я точно этого не забуду!

*  *  *

– Я хотела бы сказать, что актеры мастерски передали вот эту атмосферу переписки Цветаевой и Пастернака. И настолько они вошли в образы – профессионально, красиво, умно,  что я  просто получила огромное удовольствие!  Растворялась  вот в этой переписке и характерах двух великих поэтов.  Ольга и Евгений даже внешне походят на своих героев,  и они были очень точны в манерах, в деталях.

– А вы можете представиться?

Парусникова Татьяна Владимировна. Я секретарь Крымского отделения Союза российских писателей

– Очень приятно! Вы специально приехали из Крыма на этот спектакль?

– Нет, я приехала по своим делам и совершенно случайно попала сюда, узнав тему.  Я много читала о жизни Цветаевой и Пастернака, конечно, знала об их переписке. Но сегодня я действительно почувствовала саму атмосферу взаимоотношений двух великих людей. Ведь здесь говорится не о физической близости, не «о любви»,  а очень тонко передаются отношения одного поэта к поэзии другого. Насколько же они друг друга чувствовали, растворялись в поэзии друг друга! Как сказала Марина: «Для меня неважно, кто ты и что ты, а важно, какие у тебя стихи». Она считала его гениальным. А он настолько ценил Марину, что не смел смотреть на нее как на женщину.

Поэтесса Галина Богапеко поделилась с нами таким отзывом:

– Перед тем, как идти сюда, я специально перечитала переписку Пастернака и Цветаевой. Очень волновалась, как это будет подано. Как можно вместить в часовом представлении тринадцатилетнюю переписку двух гениев одной эпохи? Ребята молодцы, отжали всё, что смогли, вполне гармонично. Пошла бы я на спектакль повторно? — Да! Трогает сама тема.  Спасибо им и всем присутствующим на этом магическом действии. Зрители реагировали очень живо, были полностью вовлечены в этот эпистолярный роман в лицах. Это, безусловно, особое событие из того, что сейчас происходит на подмостках современных театров.

Старший научный сотрудник Дома-музея Марины Цветаевой в Москве Марина Мелкова сказала:

– Невероятная энергетика, да и внешняя схожесть Евгения и Ольги с поэтами поразили. Музыкальное оформление спектакля авторскими песнями Ольги на стихи Марины Цветаевой прекрасно дополнило высокий литературно-художественный уровень постановки и придало всему действию яркую самобытность.  Спектакль обязательно должен быть показан у нас. Как такое чудо – и мимо!..

*  *  *

А вот как о своей героине, Марине Цветаевой,  говорит исполнительница ее роли Ольга Кузьмичева-Дробышевская:

– В любых жизненных ситуациях она оставалась, прежде всего, поэтом.  Она была одержима Словом, не мыслила себя без Слова. И в Слове видела нечто большее, чем видим мы. Не зря в Библии написано: «И слово было Бог». Быть поэтом – Божий промысел. Поэтому настоящих поэтов мало. Есть люди, «прекрасно пишущие стихи» и даже «пишущие прекрасные стихи». А Цветаева и Пастернак – гении, в творениях которых живёт искра Божественного света.

– Трудно ли писать музыку на стихи Цветаевой?

–  Трудно. У нее ведь стихи очень многоплановые, многослойные. Вот берешь ее стихотворение, а мысль в нем развивается так, что все время открываются какие-то подтексты, новые сюжеты. Вот ты сочинила мелодию к первой строфе, а мысль развивается шире, и хочется уже либо модуляцию сделать, либо мелодию расширить каким-то образом внутри песни. Каждое стихотворение – симфония, а не просто песня. Я старалась не отсекать строфы Марины Ивановны, как это делают другие авторы-исполнители ради сохранения мелодии. И поэтому в двух песнях использую речитатив, связанный с мелодией только музыкальной гармонией.

– Когда родилась ваша первая песня на стихи Цветаевой?

– Лет семь назад я во сне увидела стихи – они строчками падали с неба.  И там, во сне, я была в Тарусе. Но я тогда еще никогда не бывала в Тарусе, только потом поняла, что за место мне приснилось. Марина мне снилась девочкой лет девяти, в белом длинном платье, как бы вышедшей из образа взрослой Марины, который я видела на портрете. Она сказала: «Согрей меня». И я взяла ее на руки.  Я стояла на крыльце дома, небольшого особнячка с выходом в сад.  И вдруг с неба начали падать строчки: «Я – страница твоему перу…» Там еще были стихи.  А девочка все смотрела на меня, и по ее взгляду я поняла, что она мне говорит: «Напиши!»

Когда проснулась, то подумала, как я буду писать, если стихи уже написаны? И даже решила проверить: «А есть ли у Цветаевой эти стихи?»  Стала искать и нашла их:

Я — страница твоему перу.
Всё приму. Я белая страница.
Я — хранитель твоему добру:
Возращу и возвращу сторицей.

Я — деревня, чёрная земля.
Ты мне — луч и дождевая влага.
Ты — Господь и Господин, а я —
Чернозём — и белая бумага!

И родилась музыка, сложилась песня. Когда Женя Касаткин ее услышал, у него возникла идея создать литературно-музыкальную композицию.

Песни для спектакля по переписке Цветаевой и Пастернака у меня родились не сразу. Сначала, кроме своих, я пела и чужие – на музыку Елены Фроловой и Ольги Кузнецовой. Но у них свое прочтение Цветаевой, и из нашей авторской композиции эти песни выбивались по стилю.

–  Как долго создавался спектакль «Дай мне руку…»?

– Спектакль зрел у нас года два. Женя написал сценарий, а потом мы стали воплощать композицию на сцене. Мы были одержимы идей передать эту переписку, эту духовную любовь. Мне она очень понятна. И Жене близка. Это ведь духовная, прежде всего, связь – они за все 13 лет переписки ни разу не встретились. Мы вжились в их образы. Поняли, что это должна быть не просто литературно-музыкальная композиция, а спектакль: нужны действие, какие-то движения, мизансцена. Но мы репетировали по скайпу, так как живем в разных городах. А в скайпе какие движения? Поэтому у нас их минимум. Но те, что есть, должны были стать очень точными. Для меня это все было довольно ново, в отличие от Жени, у которого большой сценический опыт. Я в своей стихии себя чувствую только в песне. А в спектакле ведь очень много текста. Читать прозу для меня был вызов. А говорить от имени Марины Цветаевой, ее словами – большое испытание и огромная ответственность. Но мне это все очень дорого.

Ольгу дополняет ее партнер по спектаклю, исполнитель роли Бориса Пастернака актер Евгений Касаткин:

– Это уникальный, потрясающий материал. Эти письма – шедевры, как и те, что создавали их авторы в поэзии. Какая бездонная глубина мысли и чувства! И что особенно подкупает и поражает – письма абсолютно честные, без примеси какой-либо позы и рисовки. То, что эта переписка вообще существует, и благодаря ей мы имеем возможность погружаться в этот космос – внутренний мир двух величайших поэтов двадцатого столетия – настоящее чудо.

– Не страшно было прикасаться к такому материалу?

– Честно говоря, очень страшно. Тем более что он огромен, и вместить все это в спектакль – задача абсолютно немыслимая. Но нас вдохновляло то, что мы оба чувствовали себя ими: Оля – Цветаевой, я – Пастернаком. А это, в конечном счете, самое главное. Я обожаю поэзию Пастернака и восхищаюсь Цветаевой, а у Оли с Мариной вообще какая-то мистическая духовная связь. Я это почувствовал, когда впервые услышал Олину песню на стихи Цветаевой, которая меня поразила. Собственно, с этого все и началось. Возникла идея создать композицию по переписке Цветаевой и Пастернака, куда обязательно должны были войти Олины песни, которых на тот момент еще не было! Но им суждено было быть, и они появились. Из бездонного океана мыслей, чувств, переживаний, откровений мы выбрали только самое главное – не просто историю мужчины и женщины, а двух величайших, волею Божией, поэтов. И постарались максимально духовно приблизиться к своим героям. Что из этого получилось – судить зрителю.

 

Спектакль «Дай мне руку…» в ближайшие дни состоится:

16 марта во Дворце культуры «КАМАЗ», г. Набережные Челны, пр. Мира, 87/22, начало в 18.00;

17 марта в Центральной библиотеке им. Г. Тукая, г. Нижнекамск, ул. Г. Тукая, д. 31, начало в 17.30

18 марта в Литературно-мемориальном музее «Дом учителя», г. Чистополь, ул. К. Маркса, д. 28, начало в 16.00

 

Материал подготовила Аида СОБОЛЕВА


Писатели

Дни рождения

Мар
28
Сб
Фируза Замалетдинова
Мар
30
Пн
Светлана Гультяева
Апр
1
Ср
Расимя Гарифуллина
Рустям Арифуллин
Апр
2
Чт
Ляис Зулькарнай
Апр
6
Пн
Тагир Шамсуаров
Юлдуз Миннуллина
Апр
9
Чт
Зулейха Мингазова
Апр
10
Пт
Йолдуз Шарапова