В Литературном музее Габдуллы Тукая в Казани состоялась презентация первого тома «Антологии (далее…)
26 марта 2026 года в Союзе писателей Республики Татарстан (далее…)
Она издана в известном издательстве Конья Atlas Akademi на двух языках: русском и турецком. Среди переводчиков – коллеги по университету Лилии Газизовой Сэвинч Учгуль, Эрдем Эринч, Хусейн Парлак, Ариф Йылдырым, Халил Йылмаз. Книгу, в которую вошли стихотворения последних лет, открывает большое предисловие филолога, критика и литературоведа Алсу Шамсутовой.
Не случайно очередным представлением «Антологии татарской поэзии» (см. «НГ-EL» 27.03.25), которая вышла в серии «Поэзия народов кириллической азбуки. Из века в век», решила открыть новый сезон Литературной гостиной Союза писателей России «Парк культуры» ее постоянная ведущая, поэтесса и драматург Нина Дьякова. 2026-й объявлен Годом единства народов России, и очередной том серии, в которой уже много лет выходят переводы поэзии народов нашей страны, а также славянских стран, как нельзя лучше соответствовал этому. Основатель проекта и главный составитель – поэт и переводчик Сергей Гловюк. Вместе с ним в составлении данного конкретного тома участвовали Ркаил Зайдуллин, Ильсияр Гарипова, Гаухар Хасанова. (далее…)
В книгу собраны повести и рассказы автора в переводе на русский язык. В произведениях поднимается тема патриотизма, любви к родной земле, искусно изображаются судьбы людей, которые своим усердием побеждают жизненные трудности.
В сборник вошли лирические произведения татарских поэтов, написанные в жанре рубаи, в переводах Раузы Хузахметовой. Жанру рубай свойственна афористичность, склонность к философским размышлениям, порой ироничность. В книге также представлены авторские рубаи переводчика книги. Издание украшают старинные персидские миниатюры.
В новую книгу Ркаила Зайдуллы собраны его хорошо знакомые читателям произведения и новые рассказы в переводе на русский язык. Перо автора богато эпитетами, сравнениями, афоризмами… Образная система живо и красочно передаёт дух описываемых времён.
В Москве в издательстве «Литературная Республика», увидел свет литературный сборник «Литературный мост: Москва – Казань». Созданный совместно с Союзом писателей Республики Татарстан, он стал логичным продолжением встречи с литераторами Казани, которая состоялась в рамках проекта «Литературные путешествия».
Проза, публицистика, эссе, афоризмы 40 авторов из двух городов распределены по рубрикам «Мастер», «Имена», «Поэтический метроном», «Непридуманные истории», «Книжные тропки», «Звериные истории», «Легенды в деталях», «Страны моей лицо живое», «Ироничная строфа», «Чаша мудрых мыслей». Такой подход подчеркивает общность тем, которые волнуют писателей независимо от их места жительства, национальности, конфессии.
«Работая над сборником, мы еще раз убедились, сколько общего у литераторов нашей страны. Как близки их мысли и смыслы, которыми они наполняют свои произведения. Сколько сил и времени отдают они литературному труду, оттачивая до совершенства стихотворения, прозу, публицистику. Как бережно относятся к историческому и культурному наследию предков, интегрируя его в современную литературу», – Ольга Бояринова, руководитель ИД «Литературная Республика».
«Для того, чтобы вести уважительный межкультурный диалог, мы должны использовать все возможности. Ведь красота и богатство мира в его разнообразии. Мы похожи, но все же каждый народ обладает своими неповторимыми чертами, с которыми мы просто обязаны знакомить друг друга», – Ркаил Зайдулла, председатель Союза писателей Республики Татарстан.
Вечер памяти 19 декабря в НБ РТ был посвящён 100-летию со дня рождения государственного и общественного деятеля, заслуженного работника культуры РСФСР, лауреата Республиканской премии имени Габдуллы Тукая, народного писателя Татарстана Гарифа Ахунова (1925-200).