В эти дни из Казани пришла радостная весть: наши друзья-писатели издали книгу классика якутской литературы Платона Ойунского на татарском языке.
В книгу вошли философские произведения Ойунского – «Дольнего мира дитя Дорогунов Никулай», «Александр Македонский», «Великий Куданса» и «Соломон Мудрый». Перевела на татарский язык Платона Ойунского Гульсина Хамидуллина, известный переводчик, которая была в восторге от классика нашей литературы: «Это было великое удовольствие переводить такого невероятного писателя! Я просто сразу погрузилась в чарующую мифологию якутского мира…»
Книга иллюстрирована работами известного якутского художника Иннокентия Корякина, который любезно предоставил нам свои работы для этого издания.
Рассказы Ойунского изданы тиражом 500 экземпляров в издательстве «Язучы» Союза писателей Татарстана. Этот пробный тираж будет возрастать по мере запросов читателей. Мы благодарны своим татарским коллегам за такой подарок к 90-летию Союза писателей Якутии! И первые слова благодарности председателю Союза писателей Татарстана, народному поэту, депутату Госсовета Ркаилю Зайдулла!
В любом деле должен быть человек, который воодушевлен предстоящей работой и понимает ее значение в общем деле. Именно таким человеком и является наш уважаемый Ркаил Зайдулла! Но любое большое дело начинается с дружбы, с дружеского понимания – наша Елена Слепцова-Куорсуннаах поддерживала и поддерживает творческие связи со старейшим татарским писателем Рафисом Корбаном. И она передала своему другу переводы рассказов Платона Ойунского на русский язык, сделанные переводчицей Альбиной Борисовой.
Это было в Дни республики Татарстан в Якутии. Рафис Корбан с трепетом взял в руки рукопись и обещал, что сделает переводы… Но жизнь сложилась таким образом, что Рафис был занят большой работой, он дописывал свой большой роман, и рукопись попала в руки Ркаиля Зайдуллы. Наш друг, человек восторженный и романтичный; он несколько вечеров подряд перечитывал драматичную историю земной любви Дорогунова и делился со мной по телефону впечатлениями… Но поскольку при всей романтичности, он человек дела, не остановился на этом.
Вот таким образом, Платон Ойунский заговорил по татарски. Незримая нить дружбы выстлала дорогу этому проекту!
27 ноября к нам приедут татарские друзья и мы вместе будем презентовать книгу Платона Ойунского на татарском. Но и мы ждем гостей не с пустыми руками – Союз писателей Якутии при поддержке Министерства внешних связей республики издал «Антологию татарской детской литературы» на якутском языке. Полузабытый лозунг «Дружба литератур – дружба народов» в действии!
Наталья ХАРЛАМПЬЕВА,
народный поэт Якутии
Добавить комментарий